7.08.2007

Uma experiência vocal sobre uma música de Amílcar Vasques Dias

A vocal experiment on AVD's music

http://www.archive.org/details/Nao_mais_sob_a_arvore_de_Bo_experiment

NB: You may open this link, click on the left column of the page, on the label " 128kbps M3U (Hi-Fi) (flash) "
or directly on this label here.

During the summer of 2006 Anne-Marie Letron, David Goldsworthy (both actors and vocal technique teachers from Roy Hart Théâtre) and I (JRdS) met in Southern France, and worked on a series of vocal experiments. Some of them took AVD's music as a basis, as is the case here. I translated the poem into French and into English, as Anne-Marie is French and David English.
The mixing of the three languages, Portuguese, French and English, which were used not in a successive way but in a strong association lead by the sonorities, intends to add to the universality of the feelings. We tried to exploit the character of the music, which expresses the fear of the military ocupation of East Timor and expresses anger and refusal of that violence. An old man says "no more will I seat under the sacred tree of Bô", a symbol for the ancient freedom, "as long as they will eat at my table in the old house of Dili" - the capital city of Timor, by that time occupied by the Indonesian.
The sound is of poor quality, but our aim was to give the full intensity and expression of what the music said to us (Jorge Correia plays the flute and says one of the texts in Portuguese, and AVD plays the piano) and to prepare a future work.
Our experiment was recorded... with the mike incorporated in the Mac's monitor front, while playing the music on the Mac's cd player. What we've got here is a kind of "sound polaroid". Hopefuly, this work should be resumed sometime. Anf if we can, in A2Sul, of course.

No comments: